ALIF MUSIC

Muslim Social Network for Fans of Spiritual Music and Nasheed


Allah created humans with souls, to which he felt what surrounds him.
Allah erschuf den Menschen mit Seele, auf das er fühle was ihn umgibt.

But the world was wide in the soul and took it the luminosity which it deserves.
Doch die Welt machte breit in der Seele und nahm ihr die Leuchtkraft welche ihr zusteht.

Now the man on the edge of an infinite ocean and do not know how it is part like this can be.
Nun steht der Mensch am Rande eines unendlichen Ozean und weis nicht wie er Teil davon werden kann.

Is it what our Sheikh help people then turn back where they once came from.
Sind es doch unsere Sheikhs welche den Menschen helfen dahin zurück zukehren wo sie einst herkamen.

Is the ego but always in the way and where it can disturb the view of Allah freely admit.
Steht aber immer das Ego im Wege und stört wo es kann die Sicht auf Allah frei zugeben.


The long road to Tariqat.
Der lange Weg zur Tariqat.

Tags: Ocean, Ozean, Seele, Sheikh, Soul, Tariqat

Views: 0

Replies to This Discussion


Die Reinheit der Seele und der Staubwedel
The purity of the soul and the duster


Das Leben begann damit, das die Seele ein Gefäß bekam, in der Sie eine Heimat finden sollte.
Life began with the soul of a vessel got where you should find a home.
Das muss auch so sein den etwas was keine Schatten wirft, kann auch kein Licht reflektieren.
This must also be something that the shadow throws, can not reflect light.
Die Seele war rein und in der Lage alles was ihr begegnete gut zu reflektieren.
The soul was pure and capable of everything that came her well to reflect.
MIt der Zeit aber setzte die Seele Schmutz und Staub an, welches eine gute Reflexion verhindert.
With time, however, the soul but dirt and dust, which prevents a good reflection.
Das Nafs setzt seinen Schatten auf die Seele, und dämpft noch mehr die Seelenreflexion.
The nafs is continuing its shadow on the soul, and attenuates more soul reflection.
Ich habe von Leuten gehört, die denken, das Ego sei etwas was im Wald hinter einem Baum steht und darauf wartet
I've heard from people who think the ego is something in the woods behind a tree and waits
dir habhaft zu werden, wenn du nur nahe genug an Ihm vorbei gehst.
catch to you, if you just close enough to walk past him.
Das Ego begleitet uns den ganzen Tag und nichts und niemand ist in der Lage es Los zu werden.
The ego accompanied us throughout the day and noting,and nobody is able to be there lot.
Das Ego ist nun einmal die Manifestation des Selbst in dieser Dunja.
The ego is simply the manifestation of the self in this Dunja.
Permanent und ununterbrochen arbeitet es daran den Verstand zu täuschen und seine Gelüste auszuleben.
Permanent and continuous, it works out to deceive the mind and act out his desires.
Da kan man wirklich nur beten das Allah nie auch nur eine Sekunde mit unserem Ego alleine läßt.
You can really only pray that Allah never even a second with our ego alone can.
Da man das Ego nicht so los werden kann, muss man es zumindest zügeln.
Since the ego is not going to be, you have to at least curb it.
Immerhin soll das Ego UNS ja durch die Welt tragen. Uns, mit unserem inneren Universum.
After all, shoud the ego carrying US through world. We, with our inner Universe.
Das Ego ist vergleichbar mit einem Sythesizer, also eine Gerät womit man Töne erzeugen kann.
The ego is comparable to a Sythesizer, ie a device which sounds you can produce.
Zurzeit ist er schlecht gestimmt und gibt nur Mistöne von sich. Das dieses, die eigentlich gute Laune
Currently, he is badly tuned and are only Misto own. That this that really good mood
dann doch drückt, sei hier nur am Rande erwähnt. Also muss der Sheikh einem sagen :
but expresses it, is here only on the margins above. So the Sheikh has a saying:
"Drehe diesen Knopf, drücke diese Taste, mache hier leiser und da lauter und so weiter."
'Turn this button, press this button to do here and there a loud noise and so on. '
Also wird ein guter Murid dies und das tun und zwar sofort und ganz wichtig ohne zu fragen:
So a good Murid do this and do that and now, and most importantly without asking:
"Warum in aller Welt muss ich dies und das jetzt tun ?".
'Why all over the world need this and that I do now? '.
Er macht dieses einfach, weil er in ständiger Verbindung mit seinem Sheikh ist.
He makes this easy, because he is in constant contact with his Sheikh is.
Wir müssen also das Ego pflegen wie einen Garten, immmer Stück für Stück.
We must therefore maintain the ego as a garden, have always piecemeal.
Ein guter Gärtner lässt sich Zeit bei seiner Arbeit,
A good gardener can Time in his work,
da das was einmal abgeschnitten wurde, seine Zeit braucht nachzuwachsen.
because what was once cut off, its time to grow after.
Er muss gut bebachten, um zu sehen was noch stört in seinem Garten. Denn es kann auch sein
He must be good bebachten to see what else bothers in his garden. Indeed, it is also possible that what maybe
daß das, was vieleicht in einem nicht geformten Garten stört, in einem gepflegtem Garten
in a non-molded distorbed garden, in a cultivated garden
erst richtig zur Geltung kommt.
really exploitation.
Nichts übereilen, aufpassen und handeln sind wichtig im Gefecht gegen das Ego.
Nothing to fast, care and act are important in the battle against the ego.

Möge Allah uns auf allen Wegen behüten und uns vor Sheitan und unserem Ego beschützen insha allah.
May Allah in all our ways and protect ourselves and our ego Sheitan protect insha allah.

Allahu akbar


a'auzu........

Fatiha

Ismael Abdul Wadud

RSS

Groups

Advertisement

Badge

Loading…

© 2012   Created by Alif Music.

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service

#xg_navigation ul li.sfhover ul {left:5px !important;}