
Care and freedom
Sorge und Freiheit
by Ismael Abdul Wadud
The people running through the world and worry about the future.
Die Menschen laufen durch die Welt und machen sich Sorgen um die Zukunft.
They include insurance, are piling money into their bank,
Sie schließen Versicherungen ab, häufen Geld auf ihrer Bank an,
and, if it rings at the door, they only have a gap in order to see who has the rung.
und machen, wenn es an der Tür klingelt, diese nur noch einen Spalt auf um zu sehen wer den geklingelt hat.
In short, they fear that something might happen to them.
Kurzum sie Angst das ihnen etwas passieren könnte.
They fill ihere heart of things from the world and worry about these things.
Sie füllen ihere Herzen mit Dingen aus der Welt und machen sich Sorgen um diese Dinge.
What happens I just lose this or that, ask them,
Was passiert bloss ich dieses oder jenes verliere, fragen sie sich,
and think not consider that it maybe has the same order could be passed.
und denken nicht darüber nach das es vieleicht schon gleich damit vorbei sein könnte.
The lift also before they were scared.
Den auch davor haben sie Angst.
They are afraid to lose what little they are, or will lose if they die.
Sie haben Angst davor etwas zu verlieren was sie so oder verlieren werden wenn sie sterben.
They fill they heart with these things until it is no more room for the things that really are important.
Sie füllen ihr Herz mit diesen Dingen, bis darin kein Platz mehr ist für die Dinge die wirklich wichtig
sind.
When they die they all remember what was in her heart, was only of secondary importance
Wenn sie sterben merken sie das alles das was in ihrem Herzen war, nur zweitrangig war und sie
and it is nothing like this can take.
Nichts davon mitnehmen können.
They occur completely unprepared in this situation, and this can with it do not evade.
Sie treten völlig unvorbereitet in dieses Situation, und können mit dieser überhaupt nicht umgehen.
It is so very important here and now in order to put each other out,
Deswegen ist es so sehr wichtig sich hier und jetzt damit aus einander zu setzen,
because we live here and now,
da wir jetzt und hier leben,
and we just here and now this whole nonsense accumulate in our hearts.
und wir auch nur jetzt und hier diesen ganzen Unfug in unserem Herzen ansammeln.
There once was a man who lived like the people I have described.
Es war einmal ein Mann der lebte so, wie die von mir beschriebenen Leute.
His whole heart was hung on many things of this world,
Sein ganzes Herz hing an vielen Dingen dieser Welt,
and because it was so full of all these things, his heart was also quite heavy
und weil es so voll war von diesen ganzen Dinge, wurde sein Herz auch ganz schwer
and he was all day and all night saddened, for fear of all these things in his heart he had to lose.
und er war den ganzen Tag und die ganze Nacht betrübt, aus Angst alle diese Dinge die er in
seinem Herzen hatte zu verlieren.
He could not really sleep from worry, and during the day was always so very tired.
Er konnte nicht richtig schlafen aus Sorge, und tagsüber war deswegen immer sehr müde.
Allah the Most Merciful saw this man, and in his infinite mercy he goodness
Allah der Barmherzige sah diesen Mann, und in seiner endlosen Güte erbarmte er sich
this man who took his heart and pulled it like a glove on the left,
diesem Mann, griff in sein Herz und zog es wie einen Handschuh auf links,
so that been the inside of the heart of the exterior,
so daß das Innere des Herzen das Äußere wurde,
and exterior of the heart completely disappeared.
und das Äußere des Herzen ganz verschwand.
All things that the man in his heart had accumulated flew around,
Alle Dinge die der Mann in seinem Herzen angesammelt hatte flogen herum,
and each found its place as where it came from, and actually belongs.
und jedes dieser fand seinen Platz da wo es herkam, und eigentlich auch hingehört.
The man was easy and when he realized what was the now,
Dem Mann wurde leicht und als er erkannte was den nun sei,
he thanked Allah so that Allah sent a long life .
dankte er Allah so sehr, das Allah ihm ein langes Leben schenkte.
And if you hear exactly, will you maybe this man still in his gratitude prayers can be heard.
Und wenn ihr genau hinhört, werdet ihr diesen Mann vieleicht heute noch bei seinen
Dankgebeten hören können.
The people are blind and do not see Allah the Almighty them a whole universe has a gift.
Die Menschen sind Blind und sehen nicht das Allah der Allmächtige ihnen ein ganzes
Universum geschenkt hat.
They do not see nothing anywhere that you need to hoard,
Sie sehen nicht das man Nichts irgendwo zu horten braucht,
Allah the Almighty Everything was already what they need.
Allah der Allmächtige schon Alles gab was sie brauchen.
It is similar to the one of a treasure from an infinitely large treasure chest to another,
Es gleicht demjenige, der einen Schatz aus einer unendlich großen Schatzkiste in eine andere,
much smaller do, but the treasure in the infinitely large treasure chest treasure is already his.
viel kleinere umräumt, obwol der Schatz in der unendlich großen Schatzkiste schon sein Schatz ist.
Allah the merciful provides everyone with what he really needs.
Allah der Allerbarmer versorgt jeden Menschen mit dem was er wirklich braucht.
We need only one thing to do: say thank you.
Wir brauchen nur eines dafür zu tun: Danke sagen.
May Allah the merciful, we never care, and turn away from us.
Möge Allah der Erbarmer, uns nie die Versorgung enthalten und sich von uns abwenden.
We thank Allah the merciful, all he gives us.
Danken wir Allah den Erbarmer,für Alles was er uns gibt
Amin
a auzu.......
Fatiha
